jeudi 13 octobre 2011

Poésie



Un mani

Récitez un Mani
Récitez dix Mani
Récitez cent, mille Mani
Dix mille, cent mille Mani en une unique prière
Les âmes disparues sont innombrables
Le flot de sang tiède est ininterrompu

Car Chacun de vos manis
Possède tendresse et compassion infinies
Possède un amour et une aspiration purs

Allumez une lampe à beurre
Allumez dix lampes à beurre
Allumez cent, mille lampes à beurre
Dix mille, cent mille lampes en une unique lumière
Notre plongée dans les ténèbres est si longue
L'agression violente des tempêtes si brutale

Car Chacune de vos lampes à beurre
Est la manifestation sacrée de la justice et de la paix
Le feu ardent de la liberté et de la démocratie

Serrez une main
Serrez dix mains
Cent, mille poignées de main
Dix mille, cent mille mains en un même cœur

Vagabonds des confins, notre pays perdu,
Que Tibétains et Chinois fassent un pacte d'amitié

Car Une poignée de main
Est l'amitié et l'harmonie authentiques
La confiance et la sincérité

Ô ! Mes amis, mes frères !
Récitez un mani
Allumez une lampe à beurre
Serrez une main
Ces signes de solidarités ne sont pas infimes

Ah !
La plainte tremblante de chaque mani
La lumière éclatante de chaque lampe à beurre
La chaleur vive de chaque poignée de main
Ne sont pas des petites victoires.

Le poème ci-dessous a été écrit par un Tibétain pour la commémoration du massacre du 4 juin 1989, et pour plaider en faveur d'un rapprochement entre Chinois et Tibétains animés du même idéal de démocratie et de liberté.
-Chabda Phonya-,
1er juin 2009

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire


A quoi vous fait penser cette vue?